Extracto de «Éxtasis» de Irvine Welsh
julio 22, 2011 4 comentarios
[Una pequeña introducción a cargo de Txema para comprender este pasaje socio-futbolero de la novela «Éxtasis» y la situación que viven sus protagonistas]
Heather es la mujer de Hugh, pero está a punto de dejarle. Cuando conoció a Hugh en la universidad, era un estudiante comprometido con la liberación de los trabajadores de los horrores del capitalismo. Pasó a ser un licenciado en paro que luchaba por mantener los empleos de los trabajadores pero cambiando el sistema. Después fue un empleado del-primer-peldaño-del-escalafón comprometido con defender y mejorar los servicios a los que tienen derecho los trabajadores, hasta convertirse al final en «Gestor del Sector Privado Hugh», que luchaba por maximizar los beneficios mediante el aumento de la eficacia, la gestión de recursos y la expansión hacia nuevos mercados:
– Oh, por cierto, tengo las tarjetas para la temporada.
– ¡Excelente!
– ¿Las tarjetas para la temporada? – Pregunto – Frankie Vallie… y los Four…*
– Tengo un par de tarjetas para mí y para tu buen y fiel maridito en Ibrox en la grada vieja.
– ¿Qué?
– El fútbol. Glasgow Rangers F.C.
– ¿Eh?
– Es una buena manera de pasar un día – Dice Hugh tímidamente.
– Pero tú eres hincha del Dunfermline. ¡Siempre fuiste hincha del Dunfermline! – Por alguna razón eso me hace enfadar, no sé por qué. – Tú solías llevarme al estadio de East End… cuando éramos… No puedo terminar la frase.
– Ya, cariño, pero el Dunfermline… quiero decir, en realidad nunca fui tan hincha suyo; era simplemente el equipo de casa. Pero todo eso ya ha cambiado, ya no hay equipos locales. Hay que apoyar a Escocia en Europa, una verdadera historia triunfal para Escocia. Además, tengo mucho respeto por David Murray y en Ibrox saben cómo organizaruna buena oferta de hospitalidad. Los Pars…bueno, eso es otro mundo… además, en el fondo siempre he sido un poco patriotero.
– Tú eras hincha del Dunfermline. Tú y yo. Recuerdo cuando perdieron aquella final de Copa contra los Hibs en Hampden. Te destrozaron el corazón. ¡Lloraste como un chiquillo! – Moll sonríe al oír esto y Hugh parece inquieto.
– Querida, realmente no creo que Bill y Moll quieran oírnos discutir de fútbol… además, a ti nunca te ha interesado de verdad el fútbol… ¿De qué va todo esto?
– ¿De qué va todo esto? – Ah, no es nada… – Concedo de mala gana.
Ya está. Se puede perdonar a un hombre que cambia de mujer, pero a un hombre que cambia de colores… eso demuestra falta de carácter. Es un hombre que ha perdido toda perspectiva de lo que importa en la vida. Nunca podría estar con alguien así.
* Juego de palabras con «for seasons» (las tarjetas de temporada) y los Four Seasons, grupo vocal de la Tamla Motown.
Bravo! Me ha gustado mucho.
A mi me encantó también, me pasó un amigo este extracto y lo releí varias veces, en cuanto pueda me leo la novela entera.
Esti ye un llibru 10. Sobre too el tercer de los relatos (entituláu ‘Del amor arrollador del éxtasis al éxtasis arrollador del amor’), que ye del qu’esbilles esti testu.
El fútbol nun tien muncha presencia n’él, pero Irvine Welsh vuelve a reflexar con muncho aciertu temes como les drogues (ensin prexuicios, pa lo bueno y pa lo malo) y les relaciones sociales/amoroses/de pareya…
Recomiéndovoslo, yo en cuantes que puea voi lleelo per tercer vez.
Salú!
Xicu, ties que lleer Cola, tamién de Irvine Welsh, ye unu de los meyores llibros que lleí